A FENIX // RENASCIDA, // OU // OBRAS POETICAS // Dos melhores Engenhos Portuguezes. // ‘DEDICADAS’ // AO EXCELLENTISSIMO SENHOR // D. FRANCISCO // DE PORTUGAL // MARQUEZ DE VALENÇA // CONDE DE VIMIOSO, &c. // … // ‘Segunda vez impresso, e accrescentado’ // POR // MATHIAS PEREYRA // DA SYLVA. // LISBOA. // Na Offic. dos Herd. de ANTONIO PEDROZO GALRAM. [sendo o iv tomo: Na Officina DE MIGUEL RODRIGUES; v tomo: Na Officina de Antonio Pedrozo Galraõ] // —— // M. DCC.XLVI [a M. DCC XXVIII]. 5 volumes In-8.º de XVI-430, VIII-439-I, XVI-438, VIII-447-I e XVI-385-I págs. E.
Rara colecção completa da «Fenix Renascida» cujos autores Inocêncio regista minuciosamente. O mesmo bibliógrafo transcreve o que a seu respeito escreveu o Cavaleiro de Oliveira: “Era uma curiosidade louvavel e proveitosa, se é que o trabalho de juntar máus versos ás poesias boas lhe não diminuia essas qualidades. N’estes livrinhos se acham excellentes e bem ordenadas rimas, havendo n’ellas muitas dos principaes portuguezes dignos de habitarem o Parnaso. Nos mesmos livrinhos se acham as obras de outros, a quem Apollo exterminou, porque querendo amancebar-se com as musas, se descasaram d’ellas para sempre. (…)”.
Acerca da edição que apresentamos, a segunda, diz ainda Inocêncio: “Passados annos, o mesmo editor fez segunda edição d’estas poesias, com o mesmo título, e em egual numero de tomos; tendo porém cada um d’estes consideraveis additamentos no fim; o que torna sem duvida preferivel á primeira esta segunda, cujos tomos I, II, e III sahiram, Lisboa, na Offic. dos herdeiros de Antonio Pedroso Galrão 1746. 8.º — e os tomos IV e V, ibi, na Offic. de Miguel Rodrigues 1746. 8.º”.
De referir será ainda que cada volume apresenta frontispícios semelhantes com distintas dedicatórias.
Na «Bibliographia Brasiliana», Borba de Moraes faz também extensa referência a esta publicação e adverte: “A set with all the volumes of the same edition is very difficult to find, and they are usually made up from the two editions.
The ‘Fenix Renascida’ is important from the point of view of Brazilian literature because it contains poems by Bernardo Vieira Ravasco, born in Bahia in 1619 and brother of Father Antonio Vieira. The two poems printed here are the only ones which survive, the others, left in manuscript, having probably been lost.They are samples of the work of the writer, who was considered a great poet by Barbosa Machado and other of his contemporaries. The first poem is a sonnet written in Spanish, entitled, “A hum papagayo de Palacio, que fallava muyto” (Vol. III, p.254). This had already been published by Barbosa Machado (1/539). The second poem, written in Portuguese, has as its title, “A Senhora D. Isabel Princeza de Portugal havendo morto em Salvaterra hum javali com hum tiro” (Vol. V, p. 268). It has thirty verses and is printed here for the first time. It also contains a sonnet by a Brasilian poet, Father Bartolomeu de Gusmão (Vol. I, p. 394). (…)”. A large number of the poems are anonymous and wrongly attributed.
The ‘Fenix Renascida’ is a classic anthology of Portuguese “gongorist” poetry, and as such is sought after and rare.”.
Colecção completa mas com o V volume da edição original, impressa “Na Officina de Antonio Pedrozo Galraõ” e datada de 1728.
Com carimbos a óleo, leves picos de traça e vestígios de humidade.
Encadernações da época, sendo a do V volume diferente das restantes e com a lombada bastante ressequida.