TEIXEIRA (José) [1543-1620].— FVORA VILLACO. // ‘C’est à dire’ // LA LIBERTE’ // DE PORTVGAL. // Auquel se montre le droit chemin & // vrais moyens de resister á l’effort du // Castillan, rompre le trace de ses des- // seins, abbaisser son orgueil, & // ruiner sa puissance. // ‘Dedié aux Roys, Princes, Potentats et // Republiques de l’ Europe, particu- // lierment au Roy Treschre- // stien.’ // Traduict de la langue Castillane en // langue Françoise. // [vinheta] // Inprimé nouvellement // M. D. CXLI. In-12.º de XII-206-IX-[I] págs. E.
Edição minuciosamente descrita por Maria da Graça Pericão de Faria no importante ‘Catálogo da Colecção Visconde da Trindade’ (Restauração), publicado pela Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra. “Obra muito rara. Publicada anónima: é seu Autor o padre José Teixeira. Tradução de J. D. Dralymont, anagrama de Jean de Montlyart, que diz no final da dedicatória tê-la traduzido en «Pau, le I Octobre, 1597». Segundo C. Motteley foi impresso en Leyden, por van der Marre [Palau, ob. cit., 23, p. 8, n.º 328877]. (…). Iniciais capitais ornamentadas; título e texto em caracteres redondos e itálicos de vários corpos. Erros na numeração das páginas sem alterar a contagem. (…)”.
Obra e edição também descrita por Brunet no «Manuel du Libraire et de l’Amateur de Livres» ou por Palau y Dulcet no «Manual del Librero Hispanoamericano».
Encadernação contemporânea em pergaminho cartonado, sem qualquer vestígio de restauro.
Com uma assinatura do pontelimense Francisco Abreu Maia na folha de guarda e um carimbo do mesmo proprietário no frontispício. Exemplar estimado.