BERCHOUX (J.) [Trad. URCULLU (José de)].- LA GASTRONOMIA Ó LOS PLACERES DE LA MESA, Poema en cuatro cantos, traducido libremente del francés al verso español por D. José de Urcullu. Segunda edicion, corregida y aumentada. Londres. Publicado por el Sr. Ackermann. 1825. In-12.º gr. de XII-164 págs. E.
“La buena acogida que ha tenido en España la Traduccion del ‘Poema de la Gastronomía’, y la rapidez con que se han despachado los egemplares, me mueve à publicar una segunda edicion mas correta que la primera. El hallar-me ausente de Valencia cuando se hizo la impresion me impidió el corregir las pruebas, y esta es la razon porque salió con muchas y muy graves faltas de tipografia, y lo que es mas con versos truncados. Deseoso que salga aora al publico con toda la perfeccion posible, he hecho algunas ligeras correciones.
“Como los placeres de la Mesa tienen tan intima relacion con los del Amor, he puesto al fin del poema de la Gastronomía, otro en dos cantos, intitulado, ‘la Isla Maravillosa’, que traduje del francés hace algunos años, y que varios amigos mios, y en particular aquel por quien hice la traduccion, me han instado repetidas veces à que lo imprima.
“Ultimamente, he añadido à la coleccion de poesias báquicas de nuestros mejores autores castellanos, otros sobre el mismo asunto, nunca publicadas, y que merecen ir á la par de las primeras.”
Livro curioso e raro, impresso em Londres.
DEDICATÓRIA MANUSCRITA QUASE SÓ COM INICIAIS, DATADA DO MESMO ANO DA IMPRESSÃO E QUE JULGAMOS SER DE D. JOSÉ URUCULLU.
Encadernação inteira em pele, da época, com ferros a ouro na lombada e pastas; com o corte das folhas marmoreado.