ALEMÁN (Mateo).— HISTOIRE // ‘DE’ // GUZMAN // ‘D’ALFARACHE’, // NOUVELLEMENT TRADUITE, // & purgée des moralités superflues. // ‘Par Monsieur LE SAGE’. // […] // A AMSTERDAM, // Aux dépens DE LA COMPAGNIE. // M. DCC. LXXVII. 2 vols. em 4 partes, cada uma das quais com frontispício independente. In-8º de X-II-392 e IV-400 págs. E.
Palau, ao descrever a primeira edição da obra, aparecida pela primeira vez em Madrid no ano de 1599, diz o seguinte: "Fué tan grande su éxito que de 1599 a 1604 se hicieron 26 ediciones de más de 2000 ejemplares cada una. La publicación de la Primera parte de Don Quijote en 1605 paralizó un tanto la venta de ejemplares del Guzman, y ya no se reimprimió con tanta frecuencia."
O mesmo bibliógrafo, que regista numerosas edições castelhanas e estrangeiras da obra, não deve ter conhecido esta, traduzida por Lesage, autor da famosa «História de Gil Blas de Santillana».
Edição rara, ilustrada com 17 curiosas gravuras abertas a talhe doce e estampadas em folhas à parte.
O autor, de origem judaica, nasceu em Sevilha em 1574 e morreu no México provavelmente depois de 1614; escreveu a segunda parte da obra em Lisboa, em 1603, com o título seguinte: «Segunda parte de la vida de Guzmán de Alfarache, atalaya de la vida humana».
De González Porto-Bompiani, «Diccionario Literario de Obras y Personajes»: "La novela, siguiendo las directrices inauguradas por el ‘Lazarillo de Tormes’, es la narración autobiográfica de un pícaro que después de toda clase de aventuras, acaba condenado a galeras, y narra su vida. (…)"
Encadernações da época, inteiras de pele, gravadas com ferros a ouro nas lombadas em casas fechadas. Cortes de pequenos cortes de traça marginais, entre as páginas 49 e 70 do primeiro volume