CASTRO (Bernardo Jose de Abrantes e) [Conselheiro Abrantes].— A LETTER // FROM // COUNSELLOR ABRANTES // TO // SIR WILLIAM A’COURT, // ON THE // REGENCY OF PORTUGAL // AND THE AUTHORITY OF // HIS MAJESTY, PETER IV. // AS KING OF PORTUGAL AND FATHER OF QUEEN MARY II. // —— // TRANSLATED FROM THE PORTUGUESE. // —— // ‘LONDON:’ // PRINTED BY THOMPSON & GILL, // (…) // —— // 1827. In-4.º peq. de 46-[II] págs.
Raríssima tradução inglesa da importante ‘Carta do Conselheiro Abrantes’, cuja edição original foi também impressa em Londres no ano de 1827 por Thompson & Gill, [na Offic. Portugueza].
Com interesse para a questão da Regência de Portugal e da autoridade de D. Pedro IV, como Rei de Portugal e Pai de D. Maria II.
Sobre o autor diz Inocêncio que foi “Doutor em Medicina pela Univ. de Coimbra, Medico da Real Camara, Physico mór do Exercito, e honorario do Reino, Conselheiro d’Estado nomeado em 1827, cujo exercicio se lhe negou depois de 1833, (…). Em 20 de Março de 1809 foi preso, e mandado recolher juntamente com outros carceres do Sancto Officio por ordem do Governo, por ser accusado de ‘jacobinismo e maçon; (…). Depois obteve transportar-se para Inglaterra, onde sob os auspicios do Conde de Funchal, Embaixador em Londres, e coadjuvado pelo doutor Vicente Pedro Nolasco, fundou o jornal politico-litterario ‘O Investigador Portuguêz’ (…).”.
Na «Bibliografia Brasileira do Período Colonial» Rubens Borba de Moraes faz menção a esta ‘Carta’ a propósito de outra de Luis António Carlos Furtado de Mendonça intitulado ‘As Minhas observações á carta do Doutor Abrantes ‘.
No «Ensaio Bibliográfico», para além da edição original em português, Ernesto do Canto dá notícia desta tradução inglesa e de outra em francês, impressa em Paris no ano de 1827 pela Imp. Gauttier, Laguionis.
Com uma mancha de humidade na margem externa do volume que afecta as duas primeiras folhas.
Exemplar ainda no seu estado original, cujas cadernos estão ainda atados por um fio.