OVIDEO NASO (Públio) — [CORAÇÃO DE JESUS (José do)— [Pseud. ALMENO] (Trad.)].— OS QUATRO PRIMEIROS LIVROS DA METAMORPHOSE DE P. OVIDIO NASAÕ POETA ROMANO. TRADUZIDOS EM VERSO SOLTO PORTUGUEZ POR ALMENO. LISBOA; NA TYPOGRAFIA LACERDINA. ANNO 1805. ‘Com licença da Meza do Desembargo do Paço.’ In-8.º de XXII-223-I págs. E.
Texto clássico da literatura latina, a «Metamorfose», da autoria do poeta romano, Públio Ovidio Naso, é hoje considerado um dos trabalhos poéticos mais aclamados sobre a mitologia romana e um dos mais influentes da história da poesia e da arte do ocidente.
Diz Inocêncio que o tradutor, natural de Lisboa, foi missionário apostolico do Seminario de Brancannes em Setúbal, tendo sido sepultado no convento de Santa Maria de Xabregas. “As suas obras só vieram a publicar-se posthumas ao fim de alguns annos, por diligencia” de seu “íntimo amigo, e grande admirador, o doutor Antonio Ribeiro dos Sanctos.”
Edição precedida de uma «Notícia sobre Almeno e a sua traducção da Metamorphose de Ovidio» onde, segundo Inocêncio, António Ribeiro dos Santos“(…) transluz o sentimento da amisade que os unira, expressado em encomios desmedidos, e por ventura exagerados (…)”.
Encadernação antiga, gravada a ouro, com nervuras e rótulos na lombada. Com falta de um dos rótulos e com cortes de traça junto à lombada que só acidental e ligeiramente afectam a mancha tipográfica.