FALCÃO (Agostinho Mendonça) (Trad.) — CARO (Tito Lucrecio).— OS SEIS LIVROS DE TITO LUCRECIO CARO, POETA ROMANO, SOBRE A NATUREZA DAS COUSAS, Vertidos em verso solto portuguez por Agostinho de Mendonça Falcão. Coimbra. Imprensa da Universidade. 1890. In-4.º de XXII-II-265-III págs. B.
Diz António de Assis Teixeira de Magalhães no prólogo a esta invulgar obra: "Não carecemos de accentuar o relevante serviço prestado ás lettras patrias com a traducção em vernaculo do admiravel poema latino, que em si condensa uma philosophia e que poderiamos chamar a encyclopedia da antiguidade; onde, a par de rasgos impetuosos de ingenho poetico se nos deparam concepções geniaes, que só muitos e muitos seculos depois lograram os fóros de verdade demonstradas de que aquelle sublime espirito tivera como que a intuição".
Obra já anteriormente publicada [1851-1853], traduzida por António José de Lima Leitão. No extenso prefácio, assinado por Francisco Rodrigues de Gusmão diz o autor a propósito desta edição: “Apezar de ser tão tarde publicada é, segundo cremos, chronologicamente a primeira tradução d’aquelle poema em o nosso idioma, — e, no parecer de alguns, superior em merecimento á que publicou o eximio litterato e medico Lima Leitão. (…)”.