CULLEN (William) [Trad. BOSQUILLON (Edouard François Marie)].- TRAITÉ DE MATIERE MÉDICALE, PAR M. CULLEN, M. D. ‘Traduit de l’Anglois sur la seule Edition donnée par l’Auteur à Edimbourg en 1789; PAR M. BOSQUILLON, ‘Ecuyer, Docteur-Régent de la Faculté de Médecine de Paris, Lecteur du Roi & Professeur de Langue grecque au Collège royal de France, Censeur royal, & Associé honoraire de la Societé de Médecine d’Edimbourg, &c. &c. […]. A PARIS, Chez Rhéophile Barrois le jeune, Libraire […] Méquignon l’aîné. Libraire […]. M. DCC. LXXXIX-M. DCC.XC. ‘Avec Approbation, & Privilège du Roi.’ 2 vols. In-8.º de VIII-437-[I] & VIII-637-I págs. E.
Obra clássica da medicina oitocentista, pela primeira vez dada ao prelo em1789 [Edinburgh, Printed for Charles Elliot], nesta edição traduzida para a lingua francesa no mesmo ano da edição original escocesa, por Édouard François Marie Bosquillon, distinto médico e professor francês, que se tornou célebre como tradutor de Homero, Hipócrates, William Bell, etc.
«A Medical Bibliography» de Leslie T. Morton: "Cullen was the most conspicuous figure in the history of the Edinburgh Medical School during the eighteenth century. He was an inspiring teacher and was instrumental in founding the Glasgow Medical School in 1744, His Clinical lectures were notable as being the first given in the vernacular instead of in Latin."
Encadernações contemporâneas em inteira de pele, com rótulos e bonitos ferros gravados a ouro nas lombadas; na capa frontal do 2.º volume, com falta de um pequeno pedaço de pele; no verso da folha de guarda do primeiro volume, com a assinatura de “D. José de Moura Coutº”, Bispo de Lamego [José de Moura Coutinho, natural de S. João Baptista de Arnoia [Casa de Telhó].